Kỹ năng sống

Trong tiếng Việt có một từ vừa là đồng ý vừa là từ chối

Sự phong phú và lắt léo của tiếng Việt đôi khi không nằm ở hệ thống ngữ pháp phức tạp hay kho tàng từ hán việt cao siêu, mà nó ẩn ngay trong những từ ngữ ngắn ngủi xuất hiện hằng ngày. Có những từ vựng kỳ lạ đến mức bản thân nó mang hai sắc thái ý nghĩa hoàn toàn đối nghịch nhau. Tùy thuộc vào ngữ cảnh, thái độ và cách ngắt nghỉ của người nói, một từ duy nhất có thể vừa đại diện cho sự đồng ý xuôi chiều, lại vừa là một lời từ chối khéo léo. Chữ "được" chính là một hiện tượng ngôn ngữ độc đáo như vậy.

Cú bẻ lái ngoạn mục từ đồng thuận sang khước từ

Trong từ điển chuẩn chỉnh, chữ "được" vốn là một vị từ hoặc trợ từ mang ý nghĩa tích cực, biểu thị sự đồng ý, chấp thuận hoặc đạt được một kết quả mong muốn. Khi ai đó rủ bạn đi ăn và bạn trả lời gọn lỏn là "được", điều đó đồng nghĩa với một lời gật đầu dứt khoát. Thế nhưng, trong giao tiếp thực tế của người Việt, từ ngữ này lại có một khả năng biến hình ngữ nghĩa vô cùng ảo diệu. Chỉ cần thay đổi cách kết hợp từ hoặc hạ tông giọng xuống, chữ "được" sẽ ngay lập tức quay xe biến thành một lời từ chối.

Trong tiếng Việt có một từ vừa là đồng ý vừa là từ chối- Ảnh 1.

Hiện tượng này thể hiện rõ nhất qua cụm từ "thôi được rồi" hoặc "được rồi mà". Khi một người đang bị làm phiền hoặc được mời mọc một món hàng mà họ không mong muốn, thay vì dùng chữ "không" mang cảm giác tuyệt tình, họ sẽ nói: "Được rồi, tôi tự làm được". Ở đây, chữ "được" xuất hiện hai lần nhưng mang hai nhiệm vụ hoàn toàn khác nhau. Chữ "được" thứ nhất là một tín hiệu bảo đối phương hãy dừng lại, một lời khước từ khéo léo để chấm dứt sự can thiệp. Chữ "được" thứ hai mới quay về nghĩa gốc là chỉ khả năng tự thực hiện hành động.

Hay trong một cuộc tranh luận, khi một bên mệt mỏi và buông câu: "Được rồi, coi như tôi sai", từ "được" lúc này hoàn toàn không mang ý nghĩa tán thưởng hay đồng tình, mà là một sự từ chối tiếp tục tranh luận, một cách đóng cửa không gian đối thoại một cách bất lực.

Đỉnh cao của thói quen giao tiếp vòng vo và tinh tế

Lý do khiến một từ mang nghĩa tích cực như "được" lại gánh thêm cả nghĩa phủ định xuất phát sâu xa từ văn hóa giao tiếp của người Việt. Là một bộ tộc coi trọng sự hòa thuận và ngại va chạm trực diện, người Việt rất hiếm khi dùng những từ mang tính phủ quyết phũ phàng như "không bao giờ", "từ chối" hay "không chịu" trong đời sống hằng ngày. Thay vào đó, người ta thích sử dụng những từ ngữ có độ mờ về nghĩa để giảm bớt sự tổn thương hoặc gượng gạo cho cả hai bên.

Trong tiếng Việt có một từ vừa là đồng ý vừa là từ chối- Ảnh 2.

Ảnh minh họa

Chính vì vậy, chữ "được" biến thành một bộ lọc lịch sự hoàn hảo. Khi bạn đến nhà một người quen chơi và được chủ nhà nhiệt tình gắp thức ăn vào bát, dù đã rất no, bạn vẫn sẽ nói: "Dạ được rồi ạ, cháu ăn thế này là đủ rồi". Từ "được" ở đây đóng vai trò như một lời xác nhận rằng sự hiếu khách của chủ nhà đã chạm tới giới hạn tối đa, và việc dùng nó giúp lời từ chối ăn thêm trở nên vô cùng nhã nhặn, vừa lòng đẹp ý đôi bên. Nó cho thấy người Việt giao tiếp không chỉ bằng ngữ nghĩa cố định trong từ điển, mà bằng sự thấu hiểu ngầm về mặt bối cảnh và tâm lý của nhau.

Sự lắt léo này biến tiếng Việt thành một "ma trận" thực sự đối với các công cụ dịch thuật số hay những người nước ngoài mới học tiếng. Nếu chỉ dịch từ chữ theo nghĩa đen, máy móc sẽ hoàn toàn không thể hiểu được tại sao một người nói "được" nhưng hành động thực tế của họ lại là xua tay từ chối. Khả năng co giãn nghĩa vô hạn của một từ đơn âm tiết như chữ "được" chính là minh chứng cho thấy sự giàu có, tinh tế và tính tùy biến cực cao trong đời sống ngôn ngữ của người bản xứ.

Các tin khác

Cây kim tiền được xem là “hút tài lộc”, nhưng có 3 kiểu gia đình nên cân nhắc kỹ trước khi mua về nhà

Cây kim tiền được xem là “hút tài lộc”, nhưng có 3 kiểu gia đình nên cân nhắc kỹ trước khi mua về nhà

Nhiều người thích trồng Cây kim tiền vì tin rằng đây là loại cây tượng trưng cho tiền bạc, may mắn và sự hanh thông trong tài chính. Không ít gia đình sẵn sàng chi vài trăm nghìn đến vài triệu đồng để đặt một chậu kim tiền ở phòng khách, cửa ra vào hay quầy kinh doanh với hy vọng “tiền vào như nước”.
Tin vui cho hàng chục nghìn người mắc căn bệnh “thách thức y học hiện đại”: Tiến bộ điều trị thế giới đã có mặt tại Việt Nam

Tin vui cho hàng chục nghìn người mắc căn bệnh “thách thức y học hiện đại”: Tiến bộ điều trị thế giới đã có mặt tại Việt Nam

Từng khiến nhiều bệnh nhân phải sống chung với nguy cơ tổn thương đa cơ quan và phụ thuộc vào thuốc điều trị kéo dài, Lupus ban đỏ hệ thống đang chứng kiến những bước tiến mới trong điều trị, mở thêm hy vọng kiểm soát bệnh hiệu quả hơn cho người bệnh tại Việt Nam.
Hành trình nâng tầm của hàng trăm ngàn hàng quán Việt để bắt kịp xu hướng

Hành trình nâng tầm của hàng trăm ngàn hàng quán Việt để bắt kịp xu hướng

Những ngày gần đây, hình ảnh các quán ăn bình dân với tuổi đời hàng chục năm bất ngờ "phủ sóng" nổi bật trên hàng loạt bảng quảng cáo ngoài trời (OOH) đắc địa. Điều gì đã đưa những cái tên quen thuộc này bước ra từ ngõ hẻm để tỏa sáng trên một "sân chơi" vốn từ trước đến nay chỉ dành cho các thương hiệu lớn?